Translations of Sylvia Plath
Sylvia Plath's works are known and read around the world, and has been translated into at least 32 languages. Below is a selected list of these works, and well as translations of biographies and critical works.
Arabic
[More than one good way to drown]. [s.l.: s.n.] 2009.[Poems]. [s.l.: s.n.] 2009.
[The Bell Jar]. [s.l.: s.n.] 2011.
Al-yawmiyyat [The Journals of Sylvia Plath]. Damascus: Dar al-Mada, 2017.
Bengali
Silviya plathera kabita [Poetry]. Chattagram: Arjuna, 1984.Di bela jara [The Bell Jar]. Translated by Mostak Sharif. Ḍhaka: Batighara, 2018.
Catalan
Arbres d'hivern [Winter Trees]. Translated by Montserrat Abelló. Barcelona: Edicions del Mall, 1985.La campana de vidre [The Bell Jar]. Translated by Josep Miquel Sobrer. Serie Classics moderns i contemporanis. Barcelona: Edhasa, 1986.
Ariel [Ariel]. Translated by Montserrat Abelló, and Mireia Mur. Col-lecció Auria, 49. Barcelona: Columna, 1994.
Tres Dones [Three Women]. Translated by Montserrat Abelló. Barcelona: Columna, 1994.
El vestit de color mostassa [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Nuria Font. Barcelona: Editorial Cruilla, 1997.
La campana de vidre [The Bell Jar]. Translated by Josep Miquel Sobrer. Barcelona: Proa, 1999.
Soc vertical obra poetica 1960-1963 [I am vertical poetical works, Poems]. Translated by Montserrat Abelló. Ossa menor, 13. Barcelona: Proa, 2006.
Soc vertical obra poetica 1960-1963 [I am vertical poetical works, Poems]. Translated by Montserrat Abelló. Ossa menor, 13. Barcelona: Proa, 2018.
El Colos [The Colossus]. Translated by Nuria Busquet Molist. Barcelona: Vic Cafe Central Eumo Editorial, 2019.
Mary Ventura i el Novè Regne [Mary Ventura and the Ninth Kingdom]. Translated by Marta Pera Cucurell. Barcelona: Periscopi, 2019.
Wagner-Martin, Linda. Sylvia Plath. Biografia Columna-Circe. Barcelona: Columna, 1989.
Chinese
Ran shao de nu wu [Witch Burning (?)]. Translated by Zhao Qiong. Xianggang: Xianggang xin shi ji chu ban she, 1992.Ping zhong mei ren [The Bell Jar]. Translated by Zhihui Zheng. Taipei Shi: Xian jue chu ban, 1999.
Zhong xing zhao [The Bell Jar]. Translated by Jing Yang. Nanjing: Yi lin chu ban she, 2007.
Zhong xing zhao [The Bell Jar]. Translated by Jing Yang. Nanjing: Yi lin chu ban she, 2011.
Ping zhong mei ren [The Bell Jar]. Translated by Baolian Guo. Taipei: Mai tian chu ban, 2013.
Pu la si shi xuan [Selected Poems]. Translated by Yuming Lu. Guang zhou: Hua cheng chu ban she, 2014.
Yue han ni: pai ni ke yu meng jing [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Zhong Xu Sun. Beijing: Ren min wen xue chu ban she, 2014.
Ai li er [Ariel]. Translated by Hui Yi Bao. Hai kou: Nan hai chu ban gong si, 2015.
Jing ling [Ariel: The Restored Edition]. Translated by Li Chen and Fen Ling Zhang. Nanning: Guang xi ren min chu ban she, 2015.
Xi er wei ya: pu la si shi ji [Sylvia Plath Poems]. Translated by Mei Hong Hu. Nanjing: Yi lin chu ban she, 2016.
Ye wu: xi er wei ya pu la si shi xuan [The Night Dances: Selected Poems]. Translated by Yang Yuan. Guilin: Li jiang chu ban she, 2016.
Zhong xing zhao ping [The Bell Jar]. Translated by Huang Jianren and Zhao Wei yi. Guilin Shi: Li Jiang chu ban she, 2016.
Pu la si shu xin ji [Letters]. Translated by Xieling Lan. Guilin: Li jiang chu ban she, 2017.
Croatian
Odabrane pjesme [Selected Poems]. Translated by Jadranka Slokovic-Glumac. Zagreb: Prosvjeta, 1986.Stakleno zvono [The Bell Jar]. Translated by Gordana V. Popovic. Zagreb: Mladinska knjiga, 1991.
Pjesme [Collected Poems]. Translated by Visnja Sepic. Zagreb: Durieux, 1995.
Stakleno zvono [The Bell Jar]. Translated by Gordana V. Popovic. Zagreb: Mladinska knjiga, 2001.
Czech
Pod sklenenym zvonem [The Bell Jar]. Translated by Tomas Harch. Prague: Argo, 1996.Ariel [Ariel]. Translated by Jan Zabrana. Brno: Jota, 1997.
Deniky Sylvie Plathove[The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Vanda Oaklandova. Brno: Jota, 1997.
Nocni tance [The Night Dances Poems]. Translated by Tomas Hrach. Prague: Argo, 2002.
Knizka o postelich a dve pohadky navrch [Collected Children's Stories]. Translated by Petr Onufer and Vit Penkala. Prague: Argo, 2015.
Pod sklenenym zvonem [The Bell Jar]. Translated by Tomas Harch. Prague: Argo, 2018.
Danish
Glasklokken [The Bell Jar]. Translated by Birte Svensson. Copenhagen: Gyldendal, 1975.Tre kvinder [Three Women]. [Copenhagen]: [Kunstakademiets Arkitektskole. Instituttet for visuel Kommunikation], [1975].
Senge-bogen [The Bed Book]. Translated by Benny Andersen. Copenhagen: Forum, 1978.
Ariel og andre digte [Ariel]. Translated by Ib Johansen. Arhus: Husets Forlag, 1980.
Glasklokken [The Bell Jar]. Translated by Birte Svensson. Copenhagen: Gyldendal, 1980.
Tre kvinder [Three Women, with essays and stories]. Translated by Anne and Bjarne Jespersen. Copenhagen: Vindrose, 1981.
Maske bliver jeg aldrig lykkelig uddrag af Sylvia Plath's dagbøger [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Anne and Bjarne Jespersen. Copenhagen: Vindrose, 1983.
Maske bliver jeg aldrig lykkelig uddrag af Sylvia Plath's dagbøger [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Anne and Bjarne Jespersen. Copenhagen: Samlerens Bogklub, 1984.
Glasklokken [The Bell Jar]. Translated by Birte Svensson. Copenhagen: Nyt Dansk Litteratur Selskab, 1993.
Pyt-med-det tøjet [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Else B. Robinson. Copenhagen: Gyldendal, 1996.
Glasklokken [The Bell Jar]. Translated by Birte Svensson. Copenhagen: Gyldendal, 1995.
Glasklokken [The Bell Jar]. Copenhagen: Gyldendals Bogklubber, 2016.
Ariel og andre digte [Ariel: The Restored Edition]. Translated by Peter Laugesen. Copenhagen: Basilisk, 2017.
Bredsdorff, Thomas, and Uffe Harder. Den bratte forvandling om digteren Sylvia Plath. Copenhagen: Gad, 1987.
Christensen, Bente, and Hanne Kjelst Sorensen. Kvindeundertrykkelse & kvindelige reaktionsmønstre, herunder en analyse af Sylvia Plath: The Bell Jar, og Doris Lessing: The Summer Before the Dark. Arhus: Arhus Amtscentral, 1981.
Dutch
De glazen stolp [The Bell Jar]. Translated by W A Dorsman-Vos. Utrecht: Bruna, 1972.Johnny Panic en de Droombijbel [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Tineke Donkers. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1979.
Ariel [Ariel]. Translated by Anneke Brassinga. Amsterdam: De Bezige Bij, 1980.
Ariel [Ariel]. Translated by Anneke Brassinga. Amsterdam: De Bezige Bij, 1981.
De glazen stolp [The Bell Jar]. Translated by Rene Kurpershoek. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1981.
Bramenplukster [Blackberrying]. Translated by Anneke Brassinga. Amsterdam: De Lange Afstand, 1984.
De glazen stolp [The Bell Jar]. Translated by Rene Kurpershoek. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1985.
Brieven naar huis een keuze uit de correspondentie van 1950 tot 1963 [Letters Home]. Translated by Joop van Helmond. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1986.
Bedboek [The Bed Book]. Translated by Bas Zwart. Tielt: Lannoo, 1988.
De glazen stolp [The Bell Jar]. Translated by Rene Kurpershoek. Amsterdam: Muntinga, 1989.
Het doeterniettoepak [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Martha Heesen. Amsterdam: Querido, 1996.
De glazen stolp [The Bell Jar]. Translated by Rene Kurpershoek. Amsterdam: De Bezige Bij, 1997.
Ariel [Ariel]. Translated by Anneke Brassinga. Amsterdam: De Bezige Bij, 1998.
Mijn uren zijn met schaduw gehuwd een selectie uit Collected Poems [Selected Poems]. Translated by Lucienne Stassaert. Leuven: P, 2000.
Ariel [Ariel]. Translated by Anneke Brassinga. Amsterdam: De Bezige Bij, 2003.
De glazen stolp [The Bell Jar]. Translated by Rene Kurpershoek. Vianen: Areopagus, 2004.
De dagboeken 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Nelleke van Maaren. Amsterdam: De Arbeiderspers, 2005.
De glazen stolp [The Bell Jar]. Amsterdam: De Bezige Bij, 2014.
Ariel [Ariel]. Translated by Anneke Brassinga. Amsterdam: De Bezige Bij, 2015.
De dagboeken 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Nelleke van Maaren. Amsterdam: De Arbeiderspers, 2016.
De glazen stolp and Mary Ventura en het negende koninkrijk [The Bell Jar and Mary Ventura and the Ninth Kingdom]. Amsterdam: De Bezige Bij, 2019.
Brand, E.J.P., and H. ten Holt. Het cahier Sylvia Plath. Amsterdam: Candide, 2006.
Middlebrook, D., and P. Nijmeijer. Ted Hughes, haar echtgenoot Ted Hughes en Sylvia Plath. Uitgeverij Meulenhoff, 2004.
Estonian
Luulet [Poems]. Translated by Tiina Aug. Tallinn: Eesri raamat, 1990.Faroese
Tao ger ikki mun [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Lena Jacobsen. [Toorsh.]: Foroya Lærarafelag, 1996.Finnish
Lasikellon alla [The Bell Jar]. Translated by Mirja Rutanen. Helsinki: Otava, 1975.Ariel [Ariel]. Translated by Kirsti Simonsuuri. Hki: Kirjayhtyma, 1983.
Sankyjen kirja [The Bed Book]. Translated by Hannu Kankaanpaa. Porvoo: WSOY, 1994.
Salaperainen puku [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Hannu Kankaanpaa. Porvoo: WSOY, 1996.
Lasikellon alla [The Bell Jar]. Translated by Mirja Rutanen. Helsinki: Otava, 1997.
Sanantuojat [Collected Poems]. Translated by Marja-Leena Mikkola. Helsingissa: Otava, 1997.
Sylvia Plathin paivakirjat [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Kristiina Drews. Helsingissa: Otava, 1997.
French
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, 1972.Trois Femmes [Three Women]. Translated by Laure Verniere. Paris: Des femmes-A. Fouque, 1972.
Trois Femmes [Three Women]. Translated by Laure Verniere. Paris: Des femmes-A. Fouque, 1975.
Trois Femmes [Three Women]. Translated by Laure Verniere. Paris: Ed. Des Femmes, 1976.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, 1977.
Ariel [Ariel]. Translated by Valerie Rouzeau. Paris: Editions des Femmes, 1978.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, Gallimard, 1987.
Letters Home [Letters Home]. Translated by Sylvie Durastanti. Paris: Des Femmes, 1988.
Le Jour où Mr Prescott est Mort [The Day Mr Prescott Died (Prose)]. Translated by Catherine Nicolas. Paris: Table Ronde, 1990.
Carnets Intimes [The Journals]. Translated by Anouk Neuhoff. Paris: Table Ronde, 1991.
Carnets Intimes [The Journals]. Translated by Anouk Neuhoff. Paris: Table Ronde, 1992.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, Gallimard, 1997.
Le Jour où Mr Prescott est Mort [The Day Mr Prescott Died (Prose)]. Translated by Catherine Nicolas. Paris: Table Ronde, 1995.
Carnets Intimes [The Journals]. Translated by Anouk Neuhoff. Paris: Table ronde, 1996.
Ca ne Fait Rien! [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by . Paris: Gallimard Jeunesse, 1997.
Carnets Intimes [The Journals]. Translated by Anouk Neuhoff. Paris: Table Ronde, 1997.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, Gallimard, 1997.
L'Histoire qu'on Lit au Bord du Lit [The Bed Book]. Translated by . Paris: Anatolia/Le Rocher, 1997.
L'Histoire qu'on Lit au Bord du Lit [The Bed Book]. Translated by . Paris: Anatolia/Le Rocher, 1998.
Arbres d'Hiver, precede de La Traversee [Winter Trees and Crossing the Water]. Translated by Franc?oise Morvan and Valerie Rouzeau. Paris: Gallimard, 1999.
Conversation Parmi les Ruines: Choix de Poemes; Suivi de, Le livre des lits [Selected Poems and The Bed Book]. Translated by Jean-Pierre Vallotton. Paris: Gallimard, 1999.
Journaux 1950-1962 [The Journals]. Translated by Christine Savinel. Paris: Gallimard, 1999.
5 Poemes: Extraits du Recueil Le Colosse (1960) [5 Poems: Extracts from The Colossus]. Translated by Pascal Saliba. France: Aux Éditions Gruges, 2000.
Ariel [Ariel]. Translated by Valerie Rouzeau. Paris: Gallimard, 2004.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, Gallimard, 2004.
Trois Femmes [Three Women]. Translated by Laure Verniere. Paris: Des femmes-A. Fouque, 2007.
Ariel [Ariel]. Translated by Valerie Rouzeau. Paris: Gallimard, 2009.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, Gallimard, 2009.
Journaux 1950-1962 [The Journals]. Translated by Christine Savinel. Paris: Gallimard, 2010.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, Gallimard, 2010.
Ariel [Ariel]. Translated by Valerie Rouzeau. Paris: Gallimard, 2011.
Oeuvres [Works]. Translated by several people. Paris: Gallimard, 2011.
Le Reve de Max [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Pascale Jusforgues. Paris: Gallimard jeunesse, 2012.
Arbres d'Hiver, precede de La Traversee [Winter Trees and Crossing the Water]. Translated by Franc?oise Morvan and Valerie Rouzeau. Paris: Gallimard, 2013.
Ariel [Ariel]. Translated by Valerie Rouzeau. Paris: Gallimard, 2013.
Dimanche Chez les Minton: Et Autres Nouvelles [Sunday at the Mintons: And Other Prose]. Translated by Catherine Nicolas. Paris: Gallimard, 2013.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, Gallimard, 2014.
Dessins [Drawings]. Translated by Valerie Rouzeau. Paris: Table Ronde, 2016.
La Cloche de Detresse [The Bell Jar]. Translated by Michel Persitz. Paris: De Noel, Gallimard, 2016.
Carnets Intimes [The Journals]. Translated by Anouk Neuhoff. Paris: Table Ronde, 2017.
Le Jour où Mr Prescott est Mort [The Day Mr Prescott Died (Prose)]. Translated by Catherine Nicolas. Paris: Table Ronde, 2017.
Mary Ventura et le Neuvième Royaume [Mary Ventura and the Ninth Kingdom]. Translated by Anouk Neuhoff. Paris: La Table Ronde, 2019.
Doizelet, Sylvie. La terre des morts est lointaine Sylvia Plath. L'un et l'autre. Paris: Gallimard, 1996.
Godi-Tkatchouk, Patricia. Sylvia Plath Mourir pour vivre. Biographie. Le cercle des poetes disparus. Croissy-Beaubourg: Aden, 2007.
Marchon, Marthe. La genese d'un poete Sylvia Plath. Thesis (doctoral)--Universite Stendhal-Grenoble 3, 1990.
Middlebrook, Diane Wood. Son mari Ted Hughes et Sylvia Plath, histoire d'un mariage. Paris: Phebus, 2006.
Moses, Kate, and Anouk Neuhoff. Froidure. Paris: Table Ronde, 2004.
Mounic, Anne. Poesie et mythe Edwin Muir, Robert Graves, Ted Hughes, Sylvia Plath, Ruth Fainlight.Paris: L'Harmattan, 2000.
Rouzeau, Valerie. Sylvia Plath, un galop infatigable. Paris: Place, 2003.
Tuhkunen-Couzic, Taina. Sylvia Plath une ecriture embryonnaire. Paris: Harmattan, 2002.
Frisian
Moankoppen yn july [Poppies in July]. Translated by Jabik Veenbaas. HJIR, No. 3, 1991.Tulpen [Tulips]. Translated by Jabik Veenbaas. De moanne: algemien-kultureel opinybled, Vol. 4, No. 4, 2005.
German
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1968.Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1969.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1974.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1975.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1976.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1977.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1977.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1978.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1979.
Briefe nach Hause 1950-1963 [Letters Home]. Translated by Iris Wagner. Munich; Vienna: C. Hanser, 1979.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1980.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1980.
Briefe nach Hause 1950-1963 [Letters Home]. Translated by Iris Wagner. Frankfurt: Ullstein, 1981.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1982.
Tod & [und] Co [Death & Co]. Berlin: Hochsch. d. Kunste, 1982.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1983.
Briefe nach Hause 1950-1963 [Letters Home]. Translated by Iris Wagner. Frankfurt: Ullstein, 1985.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1985.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1986.
Die Bibel der Traume Erzahlungen [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Julia Bachstein. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1987.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1987.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1988.
Das Bett-Buch [The Bed Book]. Translated by Eva Demski. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1989.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1989.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachstein and Sabine Techel. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1989.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1990.
Die Bibel der Traume Erzahlungen [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Julia Bachstein and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer-Taschenbuch-Verl, 1990.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1990.
Das Bett-Buch [The Bed Book]. Translated by Eva Demski. Berlin: Insel Verlag, 1991.
Drei Frauen [Three Women]. Translated by Friederike Roth. Frankfurt: Frankfurter Verlagsanstalt, 1991.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachman and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1991.
Briefe nach Hause 1950-1963 [Letters Home]. Translated by Iris Wagner. Frankfurt: Fischer-Taschenbuch-Verl, 1992.
Das Bett-Buch [The Bed Book]. Translated by Eva Demski. Berlin: Insel Verlag, 1992.
Das Wunschkastchen: Erzahlungen [1956-1958] [The Wishing Box (Prose)]. Translated by Julia Bachstein. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1992.
Die Bibel der Traume Erzahlungen [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Julia Bachstein and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer-Taschenbuch-Verl, 1992.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1992.
Sonntag bei den Mintons Erzahlungen [Sunday at the Mintons (Prose)]. Translated by Julia Bachstein and Susanne Levin. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1992.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1993.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachman and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1993.
Die Bibel der Traume Erzahlungen [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Julia Bachstein and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1994.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Christian Grote. Frankfurt: Suhrkamp, 1994.
Drei Frauen [Three Women]. Translated by Friederike Roth. Frankfurt: Fischer-Taschenbuch-Verl, 1994.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachman and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1994.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Suhrkamp Verlag, 1996.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Frankfurt: Suhrkamp, 1996.
Max nix [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Alissa Walser. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1996.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Frankfurt: Suhrkamp, 1997.
Die Tagebucher [The Journals]. Translated by Alissa Walser. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1997.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachman and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1997.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Frankfurt: Suhrkamp, 1998.
Die Bibel der Traume Erzahlungen [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Julia Bachstein and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer-Taschenbuch-Verl, 1998.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Frankfurt: Suhrkamp, 1998.
Die Tagebucher [The Journals]. Translated by Alissa Walser. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1998.
Die Tagebucher [The Journals]. Translated by Alissa Walser. Zurich: Piper, 1999.
Drei Frauen [Three Women]. Translated by Friederike Roth. Munich; Zurich: Piper. 1999.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachman and Sabine Techel. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1999.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Frankfurt: Suhrkamp, 2001.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachman and Sabine Techel. Munchen: Piper, 2001.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Frankfurt: Suhrkamp, 2002.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachman and Sabine Techel. Munich, Vienna: Piper, 2002.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Berlin: Wagenbach, 2003.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Frankfurt: Suhrkamp, 2004.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Suhrkamp-Taschenbuch, 3676. Frankfurt: Suhrkamp, 2005.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Frankfurt: Suhrkamp, 2008.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Frankfurt: Suhrkamp, 2009.
Liebesgedichte [Love Poems]. Translated by Jutta Kaussen. Frankfurt: Insel-Verlag, 2009.
Johnny Panic und die Bibel der Träume [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Nicole Riegert. Mannheim: Kunstanstifter Verlag, 2011.
Die Bibel der Traume Erzahlungen [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Julia Bachstein and Sabine Techel. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 2012.
Zungen aus Stein Erzahlungen [Tongues of Stone (Prose)]. Translated by Julia Bachman and Sabine Techel. Frankfurt: Frankfurter Verlagsanstalt, 2012.
Die Glasglocke [The Bell Jar]. Translated by Reinhard Kaiser. Berlin: Suhrkamp, 2013.
Uber das Wasser [Crossing the Water]. Translated by Judith Zander. Wiesbaden: Luxbooks, 2013.
Ariel [Ariel]. Translated by Erich Fried. Berlin: Suhrkamp, 2016.
Das Bett-Buch [The Bed Book]. Translated by Eva Demski. Berlin: Insel Verlag, 2016.
Der Koloss [The Colossus]. Translated by Judith Zander. Berlin: Suhrkamp, 2017.
Das Bett-Buch [The Bed Book]. Translated by Eva Demski. Berlin: Insel Verlag, 2020.
Mary Ventura und das Neunte Königreich [Mary Ventura and the Ninth Kingdom]. Translated by Eike Schonfeld. Leipzig: Insel Verlag GmbH, 2020.
Bronfen, Elisabeth. Sylvia Plath. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1998.
Hayman, Ronald. Sylvia Plath Liebe, Traum und Tod. Munchen: Heyne, 1992.
Malcolm, Janet. Die schweigende Frau die Biographien der Sylvia Plath. Hamburg: Kellner, 1994.
Stevenson, Anne. Sylvia Plath eine Biographie. Frankfurt: Frankfurter Verl.-Anst, 1989.
Tytell, John. Leben, Liebe, Leidenschaft D.H. Lawrence, F. Scott Fitzgerald, Henry Miller, Dylan Thomas, Sylvia Plath; funf Portrats. Zurich: Arche, 1993.
Wagner-Martin, Linda. Sylvia Plath eine Biographie. Frankfurt: Suhrkamp, 1992.
Greek
Poiemata [Poems]. Translated by Giorgios A. Panagiotos. Bolos: Omada, 1968.Poiemata [Poems]. Translated by Klaite Soteriadou. Thessalonike: Ekdoseis Diagoniou, 1974.
Sylvia Plath [Poems(?)]. Translated by Nana Esaia. Athens: Mpoukoumanes, 1974.
O gyalinos kodon [The Bell Jar]. Translated by Gianna Nikolitsa. Athens: Aiolos, 1984.
To kostoumi de me melei [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Katerina Angelake-Rouk. Athena: Ekdoseis Patake, 1996.
Ho gero-Panikos kai he vivlos ton oneiron [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Giannis Zervas. Athens: Ekdoseis Agra, 2002.
He kouzina tes kyrias Tseri [Mrs. Cherry's Kitchen]. Translated by Leda Varvarouse. Athens: Metaichmio, 2003.
Poiimata []. Translated by Katerina and Eleni Iliopoulou. Athens: Kedros, 2003.
Ho kyr-Panikos kai hē vivlos tōn oneirōn kai alles histories [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Myrsine Gkana. Athens: Metaichmio, 2004.
O gyalinos kodon [The Bell Jar]. Translated by Eleni Iliopoulou. Athens: Aiolos, 2007.
Hebrew
Mi-tokh rimtse ha-efer shene shirim [Out of the ash (Two poems)]. Translated by Mordechai Ovadyahu. Tel Aviv: Galim, 1965.Paamon ha-zekhukhit [The Bell Jar]. Translated by Yoav Halevi. Tel Aviv: Sifriat Poalim, 1975.
Sefer ha-mitah [The Bed Book]. Translated by Uri Sela. Tel-Aviv: Am oved, 1983.
Halifat ha-lo-nora [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Etan Ben-Natan. Or Yehudah: Hed artsi, 1996.
Paamon ha-zekhukhit [The Bell Jar]. Translated by Yoav Halevi. Tel Aviv: Sifriat Poalim, 1998.
Elektrah bi-shevil ha-Azale'ot [Selected Poems]. Translated by Ora Segal, Ido Bassok, and Shachar Bram. Yerushalayim: Karmel, 2000.
Ariel ve-Shalosh nashim [Ariel and Three Women]. Translated by Sabinah Meseg. Tel Aviv: ha-Kibuts ha-meuhad, 2002.
ha-Yomanim shel Silvyah Plat, 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Anna Herman. Prozah. Tel Aviv: Yediot aharonot, 2002.
G'oni Paniḳah ṿe-tanakh ha-ḥalomot: sipurim, masot, ḳiṭʻe yoman [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by #699;Idit Shorer. Ṿashti: Maḥlaḳah sifrutit. Tel Aviv: Resling, 2007.
ha-mitbah shel geveret duvdevan [Mrs. Cherry's Kitchen]. Translated by Me'rah Feron. Tel Aviv: Yediʻot aḥaronot: Sifre Ḥemed, 2010.
Paamon ha-zekhukhit [The Bell Jar]. Translated by Dennis Herren Ben-Dor. Giv'atayim: Armchair Publishing, 2019.
Libermensh, Ronit. Silvyah Plat muzah afelah []. Mapah demut, 2. Tel Aviv: Mapah, 2004.
Hungarian
Az uvegbura [The Bell Jar]. Translated by Tandori Dezso. Budapest: Europa, 1977.Zúzódás: Válogatott versek [Contusion: Selected Poems]. Translated by Tandori Dezso. Budapest: Eur&uocute;pa Könyvkiadó, 1978.
Az uvegbura [The Bell Jar]. Translated by Tandori Dezso. Bukarest: Kriterion , 1981.
Az uvegbura [The Bell Jar]. Translated by Tandori Dezso. Budapest: Europa, 1987.
Naplók [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Julia Lazar. Budapest: Pesti Szalon konyvkiado, 1994.
Az ötvenkilencedik medve [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Judit Galvolgyi. Budapest: Saxum Kidaó, 1996.
Naplók [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Julia Lazar. Budapest: Pesti Szalon konyvkiado, 1998.
Sylvia Plath versei [Poems]. Translated by Julia Lazar and Csaba Bathori. Budapest: Európa Könyvkiadó, 2002.
Naplók 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Budapest: Akadémiai Kiadó, 2004.
Az uvegbura [The Bell Jar]. Translated by Tandori Dezso. Budapest: Europa, 2014.
Az uvegbura and Mary Ventura es a Kilencedik kiralysag [The Bell Jar and Mary Ventura and the Ninth Kingdom]. Translated by Tandori Dezso. Budapest: Europa, 2019.
A mindegy-öltöny [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Daniel Andras. Budapest: Pozsonyi Pagony Kft, 2019.
Icelandic
Ariel [Ariel]. Translated by Hallberg Hallmundsson. Reykjavik: Bru, 1996.Glerhjalmurinn [The Bell Jar]. Translated by Friou Bjarkar. Reykjavik: Salka, 2003.
Indonesian
The Bell Jar. Translated by Kania Dewi. Jakarta: Ufuk fiction, 2011.Italian
La Campana di Vetro [The Bell Jar]. Translated by Daria Meniconti. Milan: Mondadori, 1968.Lady Lazarus e Altre Poesie [Lady Lazarus and Other Poems]. Translated by Giovanni Giudici. Milan: Arnoldo Mondadori Editore, 1976.
Tre donne [Three Women]. Translated by Nino Pedretti. Forli: Forum, 1977.
Lady Lazarus e Altre Poesie [Lady Lazarus and Other Poems]. Translated by Giovanni Giudici. Milan: Arnoldo Mondadori Editore, 1978.
La Campana di Vetro [The Bell Jar]. Translated by Daria Meniconti. Milan: Mondadori, 1979.
Lettere alla Madre [Letters Home]. Translated by Marta Fabiani. Milan: Guanda, 1979.
La Campana di Vetro [The Bell Jar]. Translated by Daria Meniconti. Milan: Mondadori, 1980.
Lady Lazarus e Altre Poesie [Lady Lazarus and Other Poems]. Translated by Giovanni Giudici. Milan: Arnoldo Mondadori Editore, 1980.
Lettere alla Madre [Letters Home]. Translated by Marta Fabiani. Milan: Feltrinelli, 1980.
Lady Lazarus e Altre Poesie [Lady Lazarus and Other Poems]. Translated by Giovanni Giudici. Milan: Arnoldo Mondadori Editore, 1982.
Tre donne [Three Women]. Translated by Nino Pedretti. Forli: Forum, 1982.
Le Muse Inquietanti e Altre Poesie [The Disquieting Muses and Other Poems]. Translated by Gabriella Morisco and Amelia Rosselli. Milan: A. Mondadori, 1985.
Johnny Panic e la Bibbia dei sogni [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Maria Luisa Cesa Bianchi. Milan: A. Mondadori, 1986.
La Campana di Vetro [The Bell Jar]. Translated by Daria Meniconti. Milan: Mondadori, 1987.
Lady Lazarus e Altre Poesie [Lady Lazarus and Other Poems]. Translated by Giovanni Giudici. Milan: Arnoldo Mondadori Editore, 1989.
A letto, bambini! [The Bed Book]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 1990.
A letto, bambini! [The Bed Book]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 1992.
Quanto Lontano Siamo Giunti: Lettere alla Madre [Letters Home]. Translated by Marta Fabiani. Milan: Guanda, 1992.
La Campana di Vetro [The Bell Jar]. Translated by Daria Meniconti. Milan: Mondadori, 1992.
A letto, bambini! [The Bed Book]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 1994.
Berck Plage [Berck Plage]. Translated by Gabriella Sobrino. Rome: Ed. dell'Oleandro, 1996.
Max e il Vestito Color Zafferano [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 1996.
A letto, bambini! [The Bed Book]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 1997.
26 poesie [26 Poems]. Translated by Giovanni Giudici. Milan: A. Mondadori, 1998.
Diari [The Journals]. Translated by Simona Fefe. Milan: Adelphi, 1998.
Lady Lazarus e Altre Poesie [Lady Lazarus and Other Poems]. Translated by Giovanni Giudici. Milan: Arnoldo Mondadori Editore, 1998.
A letto, bambini! [The Bed Book]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 1999.
Max e il Vestito Color Zafferano [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 1999.
La Campana di Vetro [The Bell Jar]. Translated by Daria Meniconti. Milan: Mondadori, 2000.
Opere [Works]. Milan: A. Mondadori, 2002.
3 storie per bambini [Collected Children's Stories]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 2003.
La Campana di Vetro [The Bell Jar]. Translated by Daria Meniconti. Milan: Mondadori, 2003.
Johnny Panic e la Bibbia dei sogni [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Maria Luisa Cesa Bianchi. Milan: A. Mondadori, 2003.
Diari [The Journals]. Translated by Simona Fefe. Milan: Adelphi, 2004.
Poesie [Poems]. Translated by Giovanni Giudici and Anna Ravano. Milan: Corriere della Sera, 2004.
Autore donna: poesie [Poems]. Translated by Giuseppe D'Ambrosio Angelillo. Acquaviva delle Fonti: Acquaviva, 2004.
I Capolavori di Sylvia Plath [Masterpieces]. Milan: Mondadori, 2004.
Max e il Vestito Color Zafferano [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Bianca Pitzorno. Milan: A. Mondadori, 2004.
La Campana di Vetro e Sei Poesie da Ariel [The Bell Jar and Ariel]. Translated by Adriana Bottini e Anna Ravano. Milan: Mondadori, 2005.
La principessa e gli spiriti maligni [Poems]. Translated by Giuseppe D'Ambrosio Angelillo. Acquaviva delle Fonti: Acquaviva, 2005.
Non Cercare Mai D'Ingannarmi con un Bacio [Poems]. Translated by Giuseppe D'Ambrosio Angelillo. Acquaviva delle Fonti: Acquaviva, 2005.
Destino di Esuli [Poems]. Translated by Giuseppe D'Ambrosio Angelillo. Acquaviva delle Fonti: Acquaviva, 2005.
Lady Lazarus e Altre Poesie [Lady Lazarus and Other Poems]. Translated by Giovanni Giudici. Milan: Arnoldo Mondadori Editore, 2006.
Opere [Works]. Milan: A. Mondadori, 2006.
Diari [The Journals]. Translated by Simona Fefe. Milan: Adelphi, 2007.
Plath: Vita, Poetica, Opere Scelte [Plath: Life, Poetry, Selected Works]. Milan: Il sole 24 ore, 2008.
I Capolavori di Sylvia Plath [Masterpieces]. Milan: Mondadori, 2008.
La Luna e il Tasso e Altre Poesie [The Moon and the Yew Tree and Other Poems]. Translated by Piera Mattei. Pistoia: Via del Vento, 2010.
Tre Donne [Three Women]. Translated by Nino Pedretti. Forli: Forum, 2013.
Tutte le Poesie [Collected Poems]. Milan: Mondadori, 2013.
Diari [The Journals]. Translated by Simona Fefe. Milan: Adelphi, 2014.
Quanto Lontano Siamo Giunti: Lettere alla Madre [Letters Home]. Translated by Marta Fabiani. Parma: Guanda, 2015.
La Campana di Vetro e Sei Poesie da Ariel [The Bell Jar and Ariel]. Translated by Adriana Bottini e Anna Ravano. Milan: Mondadori, 2016.
Billi, Mirella. Il vortice fisso la poesia di Sylvia Plath. Pisa: Pacini, 1983.
Bompiani, Ginevra. Lo spazio narrante Jane Austen, Emily Bronte, Sylvia Plath. Milan: La tartaruga, 1978.
Ghidini, Francesca. Abitata da un grido la poesia e l'arte di Sylvia Plath. Il leone e l'unicorno, 10. Napoli: Liguori, 2000.
Giorgi,Gaia Ginevra. Sylvia Plath: L’altare Scuro del Sole. Rome: Edizioni della Sera, 2020.
Guido, Maria Grazia. Sylvia Plath e la Poetica della Differenza un Voce Salla "Waste Land" Eliotiana. Galatina, LE: Congedo, 1992.
Pisapia, Biancamaria. L'Arte di Sylvia Plath. Roma: Bulzoni, 1974.
Tesauro, Alessandro. Sylvia Plath in immagini e parole. Roma: Ripostes, 1996.
Japanese
Joni Panikku to yume no seisho [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Akira Minami and Toshiko Oshio. Tokyo: Yumi Shobo, 1979.Kagami no naka no sakuran [Poems]. Translated by Mizuda Noriko. Tokyo: Bokushinsha, 1979.
Kagami no naka no sakuran [Poems]. Translated by Noriko Mizuta. Tokyo: Seichisha, 1981.
[Letters Home]. Annotated by Saeko Ishiguro & Reiko Ishiguro. Tokyo: Yumi Shobo, 1981.
Shiruvia purasu shishu [Poems]. Translated by Shozo Tokunaga. Tokyo: Ozawa Shoten, 1993.
Shiruvia purasu shishu [Poems]. Translated by Yoshihara Sachiko and Minami Akira. Tokyo: Ozawa Shoten, 1995.
Oyasumi oyasumi [The Bed Book]. Translated by Hiroshi Nagata. Tokyo: Ozawa Shoten, 2000.
Kosui o watatte shiruvia purasu shishu [Crossing the Water]. Translated by Noriko Takata and Haruko Kokue. Tokyo: Shichosha, 2001.
Beru ja [The Bell Jar]. Translated by Yumiko Aoyagi. Tokyo: Kawade Shobo Shinsha, 2004.
Korean
Bellcha [The Bell jar]. Translated by Yi Chi Hun. Seoul: Koryowon, 1981.[The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Kim Sun Hyung. Korea: Literary Publishing House, 2004.
Belja [The Bell jar]. Translated by Kyong-hui Kong. Seoul Tukpyolsi: Munye Chulpansa, 2006.
Si chonjip [Collected Poems]. Translated by Kyong-hui Kong. Seoul: Maumsanchaek, 2013.
[Drawings]. Translated by Oh Hyun Ah. Korea: Mind Walk, 2014.
Si chonjip [The It-Doesn't-Matter Suit and other stories]. Translated by Oh Hyun Ah. Seoul: Mind Walk, 2016.
Belja [The Bell jar]. Translated by Joo-young Park. Seoul: Book Plant (Buk Peullaenteu),, 2018.
[Letter to a Purist (Poems)]. Translated by Lee Mansik. Korea: s.n., n.d.
Latvian
Stikla kupols [The Bell Jar]. Translated by Silvija Brice. Riga: Artava, 1996.Lithuanian
Stiklo gaubtas [The Bell Jar]. Translated by Rasa Akstiniene. Vilnius: Tyto alba, 2004.Rinktine [Selected Poems]. Translated by Tautvyda Marcinkeviciute. Vilnius: Tyto alba, 2017.
Macedonian
Izbor pesni [Poems]. Translated by Kristina Zimbakova. Skopje: Akademski pecat, 2005.Staklenoto zvono [The Bell Jar]. Translated by Magdalena Horvat. Skopje: Tri, 2005.
Poezija: Karl Sandberg, Alen Ginsberg, Ted Hjuz, Silvija Plat [Poems]. Translated by Elida Bahtijaroska. Skopje: Magor, 2014.
Malayalam
Vittilekkulla kattukal [Letters Home]. Kozhikode, Keralam, India: Pappiyon, 2005.Jivitam dayari kattuka [The Journals of Sylvia PLath]. Translated by N.P. Sajeesh and Rakesh Nath. Kozhikode: Oliv, 2015.
Bel Jar [The Bell Jar]. Translated by Seetha Vijayakumar. Kottayam: Di Si Buks, 2016.
Norwegian
Sengeboka [The Bed Book]. Translated by Inger Hagerupl. Oslo: Gyldendal, 1978.Lady Lazarus [Poems]. Translated by Liv Lundberg. Oslo: Gyldendal, 1986.
Birøkterens datter [The Beekeepers Daughter, Poems]. Translated by Henning Kramer Dahl. Oslo: Solum, 1986.
Det-spiller-ingen-rolle dressen [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Henning Hagerup. Oslo: Gyldendal, 1996.
Glassklokken [The Bell Jar]. Translated by Mona Lange. Oslo: Gyldendal, 2004.
Tre kvinner: et dikt for tre stemmer [Three Women]. Translated by Mona Lange. Oslo: Cappelen, 2005.
Egeland, Marianne. Sylvia Plath. Ariadne-serien. Oslo: Gyldendal, 1997.
Goldemberg, Rose Leiman. Sylvia Plath: Brev hjem. Små bruksspor. uå. Teaterprogram (Letters Home, the play)
Occitan
Faisan [Pheasant]. Translated by Olivier Lamarque. Oc (1924) No 79-80, prima-estiu 2006.Persian
Shishah [The Bell Jar]. Translated by Guli Imami. Teheran: Intisharat-i Nil, 1973 or 1974.Khaterate Sylvia Plath [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Mahsa Malik Marzban. Teheran: Nashr-i Ney, 2003 or 2004.
Hubab-i shishih [The Bell Jar]. Translated by Guli Imami. Teheran: Baghinu, 2005.
Dar kesvat-e mah: do zabaneh [Selected Poems]. Translated by Said Saidpour. Teheran: Morvarid, 2008.
Hubab-i shishih [The Bell Jar]. Translated by Guli Imami. Teheran: Nasher Ali, 2009.
Ashpazhkhanah-i khanum-i gilas [Collected Children's Stories]. Translated by Guli Imami. Teheran: Dunya-yi Iqtisad, 2017.
Polish
Szklany klosz [The Bell Jar].Translated by Mira Michalowska. Warsaw: Czytelnik, 1975.Wiersze wybrane [Selected Poems]. Translated by Teresa Truszkowska and Jan Rostworowski. Krakow: Wydaw. Literackie, 1975.
Listy do domu [Letters Home]. Translated by Janusz Jeczmyk. Warszawa: Czytelnik, 1983.
Poezje wybrane []. Translated by Teresa Truszkowska. Warszawa: Ludowa Spoldzielnia Wydawnicza, 1988.
Szklany klosz [The Bell Jar].Translated by Mira Michalowska. Warsaw: Ksiazka i Wiedza, 1989.
Opowiadania [Prose]. Translated by Teresa Truszkowska. Krakow: Oficyna Literacka, 1992.
Wiersze wybrane [Selected Poems]. Translated by Teresa Truszkowska . Krakow: Oficyna Literacka, 1992.
Szklany klosz [The Bell Jar].Translated by Mira Michalowska. Torun: Crime and Thriller, 1993.
Godziny nad ranem [Selected Poems and Letters]. Translated by Adriana Szymanska. Warsaw: Anagram, 1995.
Szklany klosz [The Bell Jar].Translated by Mira Michalowska. Poznan: Zysk i S-ka Wydawn, 1995.
Upiorny Jas i biblia snow [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by . Poznan: Zysk i S-ka Wydawn, 1995.
Ariel [Ariel]. Translated by Maria Machnik-Korusiewicz. Poznan: Zysk i S-ka, 1996.
Posrod trzmieli [Among the Bumblebees]. Translated by Tomasz Bieron Teresa Truszkowska. Poznan: Zysk i S-ka Wydawnictwo, 1996.
Liryki najpiekniejsze [Selected Poems]. Translated by Teresa Truszkowska and Jerzy Kapica. Torun: Algo, 2000.
Dzienniki 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Joanna Urban and Pawel Stachura. Warsaw: Proszynski i S-ka, 2004.
Poezje wybrane [Selected poems]. Translated by Julia Hartwig and Grazyna Borkowska. Krakow: Wydawn. Literackie, 2004.
Szklany klosz [The Bell Jar].Translated by Mira Michalowska. Krakow: Marginesy, 2004.
Liryki najpiekniejsze [Selected Poems]. Translated by Teresa Truszkowska and Jerzy Kapica. Torun: Algo, 2008.
Szklany klosz [The Bell Jar].Translated by Mira Michalowska. Krakow: Marginesy, 2010.
Garnitur na kazda okazje [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Agnieszka Skopinska. Warsaw: Dwie Siostry, 2012.
Dzienniki 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Joanna Urban and Pawel Stachura. Warsaw: Wydawnictwo Marginesy , 2019.
Szklany klosz [The Bell Jar].Translated by Mira Michalowska. Krakow: Marginesy, 2019.
Malcolm, Janet. Milczaca kobieta Sylvia Plath i Ted Hughes / Janet Malcolm ; przelozyla Mira Michalowska. Poznan: Zysk i S-ka, 1998.
Middlebrook, Diane Wood, and Pawel Lopatka. Jej maz Ted Hughes i Sylvia Plath. Pary. Krakow: Wydawn. Literackie, 2006.
Wagner, Erica. Sylvia Plath i Ted Hughes. Krakow: Wydaw. Literackie, 2004.
Portuguese
A redoma de cristal [The Bell Jar]. Translated by Maria Luíza Nogueira. Rio de Janeiro: Artenova, 1971.Pela agua [Crossing the Water]. Translated by Maria de Lourdes Guimaraes. Lisboa: Assirio & Alvim, 1990.
Poemas [Poems]. Translated by Rodrigo Garcia Lopes and Mauricio Arruda Mendonça. Sao Paulo: Iluminuras, 1994.
Ze Susto e a Bíblia dos sonhos [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Ana Luisa Fari. Lisboa: Relogio d'Agua, 1995.
A redoma de vidro [The Bell Jar]. Translated by Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Editora Record, 1999.
Os diarios de Sylvia Plath 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Celso Nogueira. Sao Paulo: Editora Globo, 2003.
Os diarios de Sylvia Plath 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Celso Nogueira. Sao Paulo: Editora Globo, 2004.
Os diarios de Sylvia Plath 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Celso Nogueira. Sao Paulo: Biblioteca Azul, 2017.
Mary Ventura e o Nono Reino [Mary Ventura and the Ninth Kingdom]. Rio de Janeiro: Biblioteca Azul, 2019.
Avelar, Mário. Sylvia Plath, o rosto oculto do poeta com uma antologia poetica bilingue. Cosmos literatura, 15. Lisboa: Ediçőes Cosmos, 1997.
Carvalho, Ana Cecília. A poetica do suicidio em Sylvia Plath. Colecao Origem, 15. Belo Horizonte, Brazil: Editora UFMG, 2003.
Romanian
Ariel si alte poeme [Ariel]. Translated by Vasile Nicolescu. Bucuresti: Editura Univers, 1980.Lady Lazarus si hotul de lumina [Poems]. Translated by Elena Ciobanu. Bacau: Corgal Press, 2003.
Clopotul de sticla [The Bell Jar]. Translated by Alexandra Coliban. Iasi: Polirom, 2003.
Johnny Panic si Biblia Viselor [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Anacoana Mindrila-Sonetto. Iasi: Polirom, 2009.
Poeme alese [Selected Poems]. Translated by Elena Ciobanu. Pitesti: Paralela 45, 2012.
Clopotul de sticla [The Bell Jar]. Translated by Alexandra Coliban. Iassi; Bucuresti: Polirom, 2012.
Clopotul de sticla [The Bell Jar]. Translated by Alexandra Coliban. Iasi; Bucuresti: Polirom, 2018.
Russian
Pod steklyannym kolpakom [The Bell Jar]. Translated by V.L. Toporov. Saint Petersburg: Severo-Zapad. 1994.Pod steklyannym kolpakom [The Bell Jar]. Translated by V.L. Toporov. Saint Petersburg: Amphora. 2000.
Sobraniye stikhotvoreniy [The Collected Poems]. Edited by Ted Hughes. Prepared by T.D. Venediktova, E.V. Kassel. Translated by V.P. Betaki. Moscow: Nauka. 2008.
Pod steklyannym kolpakom [The Bell Jar]. Translated by S. Alukard. Moscow: Izdatelstvo AST. 2016.
Pod steklyannym kolpakom [The Bell Jar]. Translated by S. Alukard. Moscow: Izdatelstvo AST. 2017.
Pod steklyannym kolpakom [The Bell Jar]. Translated by S. Alukard. Moscow: Izdatelstvo AST. 2019.
Serbian
Stakleno zvono [The Bell Jar]. Translated by Branko Vucicevic. Beograd: Nolit, 1976.Arijel [Ariel]. Translated by Ljiljana Durdic. Beograd: Narodna knjiga, 1988.
Pisma Ricardu Marfiju [Letters to Richard Murphy]. Translated by Danica Zelenovic. Letopis Matice srpske, 1990.
Stakleno zvono [The Bell Jar]. Translated by Gordana V. Popovic. Zagreb: Mladinska knjiga, 1991.
Stakleno zvono [The Bell Jar]. Translated by Branko Vucicevic. Beograd: Paideia, 2001.
Slovak
Luna a tis [The Collected Poems and The Journals of Sylvia Plath]. Kruh milovnikov poezie, zv. 172. Bratislava: Slovensky spisovatel, 1989.Slovenian
Stekleni zvon [The Bell Jar]. Translated by Andrej Blatnik. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1991.Sylvia Plath [Ariel]. Translated by Miha Avanzo. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1992.
Tri zenske: pesnitev za tri glasove [Three Women]. Translated by Lenca Ferencak. Ljubljana: Radio Slovenija, Urednistvo igranega programa,, 1996.
Obleka lepo-in-prav [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Jana Unuk. Sentilj: Aristej, 1999.
Stekleni zvon [The Bell Jar]. Translated by Andrej Blatnik. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2011.
Ariel [Ariel]. Translated by Ana Pepelnik. Ljubljana: LUD Serpa, 2016.
Spanish
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Miryam MacGee. Caracas: Ed. Tiempo Nuevo, 1972.Antologia [Anthology]. Translated by Jesus Pardo. Barcelona: Plaza & Janes, 1974.
Poemas [Poems]. Translated by Julieta Fombona. Caracas: Fundarte, 1981.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 1982.
Tres Mujeres [Three Women]. Translated by Uriel Martinez. Toluca: Universidad Autonoma del Estado de Mexico, 1982.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramon Buenaventura. Madrid: Hiperion, 1985.
Poesia Completa [Collected Poems]. Translated by Juan Abeleira. Madrid: Bartleby, 1985.
La Ira del Aguila [The Wrath of the Eagle (Prose)]. Translated by David Ojeda. Mexico: Joan Boldo i Climent, Editores, 1987.
Tres Mujeres [Three Women]. Translated by Uriel Martinez. Toluca: Universidad Autonoma del Estado de Mexico, 1987.
Tulipanes y Otros Poemas [Tulips and Other Poems]. Translated by Maria Julia de Ruschi Crespo. Buenos Aires: Centro Editor de America Latina, 1988.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramon Buenaventura. Madrid: Hiperion, 1989.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 1989.
Cartas a Mi Madre [Letters Home]. Translated by . Mexico, D.F: Grijalbo, 1989.
El Libro de las Camas [The Bed Book]. Translated by Salustiano Maso. Madrid: Espasa-Calpe, 1989.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Marta Pessarrodona. Barcelona: Circulo de Lectores, 1992.
Tres Mujeres [Three Women]. Translated by Jonio Gonzalez and Jorge Ritter. Zaragoza: Lola Editorial, 1992.
Poemas Escogidos [Selected Poems]. Translated by Andres Hoyos. Caracas: Pequena Venecia, 1993.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramon Buenaventura. Madrid: Hiperion, 1994.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Madrid: Edhasa Calpe, 1995.
Johnny Panic y la Biblia de los Suenos Relatos [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Jose Luis Lopez Muños. Madrid: Alianza, 1995.
Diarios [The Journals]. Translated by Jose Luis Lopez Munoz. Madrid: Alianza, 1996.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramon Buenaventura. Madrid: Hiperion, 1997.
El Paquete Sorpesa [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by P. Rozarena. Madrid: Ediciones SM, 1997.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 1998.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Madrid: Edhasa Calpe, 1998.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramon Buenaventura. Madrid: Hiperion, 1999.
Soy Vertical, Pero Preferiria ser Horizontal [I Am Vertical (Poems)]. Translated by Jonio Gonzalez, Jorge Ritter, and Eli Tolaretxipi. Madrid: Mondadori, 1999.
Cartas a Mi Madre [Letters Home]. Translated by Montserrat Abello and Mireia Bofill. Barcelona: Mondadori, 2000.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramn Buenaventura. Madrid: Hiperion, 2001.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Planeta-De Agostini, 2001.
Arboles en Invierno [Winter Trees]. Translated by Manuel Ramos Chouza. Madrid: Ediciones Hiperion, 2002.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramn Buenaventura. Madrid: Hiperion, 2002.
Las Musas Inquietantes [The Disquieting Muses]. Holguin: Eds. Holguin 2002.
Antologia [Anthology]. Translated by Jesus Pardo. Madrid: Visor Libros, 2003.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 2004.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 2005.
Arboles en Invierno [Winter Trees]. Translated by Ramn Buenaventura. Madrid: Hiperion, 2006.
Soc Vertical: Obra Poetica 1960-1963 [I Am Vertical (Poems)]. Translated by Montserrat Abello. Barcelona: Proa, 2006.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramn Buenaventura. Madrid: Hiperion, 2007.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 2008.
Poesia Completa [Collected Poems]. Translated by Xoan Abeleira. Madrid: Bartleby, 2009.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramn Buenaventura. Madrid: Hiperion, 2010.
Tulipanes y Otros Poemas [Tulips and Other Poems]. Translated by Paulina Vinderman. Monterrey: Universidad Autonoma de Nuevo Len, 2011.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 2012.
Tres Mujeres [Three Women]. Translated by Maria Ramos. Madrid: Nordica Libros, 2013.
Dibujus [Drawings]. Translated by Guillermo López Gallego. Madrid: Nordica Libros, 2014.
El Libro de las Camas [The Bed Book]. Translated by Marcial Souto. Barcelona: Libros del Zorro Rojo, 2014.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 2015.
Ariel [Ariel]. Translated by Ramn Buenaventura. Madrid: Hiperion, 2016.
Diarios Completos [The Journals]. Translated by Barcelona: Alba editorial. Barcelona: Alba editorial, 2016.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Elena Rius. Barcelona: Edhasa, 2016.
Tres Mujeres [Three Women]. Translated by Maria Ramos. Barcelona: Nordica Libros, 2016.
La Caja de los Deseos [The Wishing Box (Prose)]. Translated by Guillermo López Gallego. Madrid: Nordica Libros, 2017.
Antologia Poetica [Selected Poems]. Translated by Raquel Lanseros. Barcelona: Navona, 2018.
Diarios Completos [The Journals]. Translated by Barcelona: Alba editorial. Barcelona: Alba editorial, 2018.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Eugenia Vazquez Nacarino. Barcelona: Literatura Random House, 2019.
Mary Ventura Y El Noveno Reino [Mary Ventura and the Ninth Kingdom]. Translated by Eugenia Vazquez Nacarino. Barcelona: Literatura Random House, 2019.
Soy Vertical, Pero Preferiria ser Horizontal [I Am Vertical (Poems)]. Translated by Xoan Abeleira. Barcelona: Literatura Random House, 2019.
La Campana de Cristal [The Bell Jar]. Translated by Eugenia Vazquez Nacarino. Barcelona: Literatura Random House, 2020.
Mary Ventura Y El Noveno Reino [Mary Ventura and the Ninth Kingdom]. Translated by Eugenia Vazquez Nacarino. Barcelona: Literatura Random House, 2020.
Ariel [Ariel]. Translated by Jordi Doce. Madrid: Nordica Libros, 2020.
Cartas de Sylvia Plath Vol. I: 1940-1951 [Letters of Sylvia Plath, Vol. I: 1940-1951]. Translated by Ainize Salaberri. Madrid: Tres Hermanas, 2020.
Cartas de Sylvia Plath Vol. II: 1952-1954 [Letters of Sylvia Plath, Vol. II: 1952-1954]. Translated by Ainize Salaberri. Madrid: Tres Hermanas, 2021.
Becker, Jillian, and Roser Berdague. 2004. Los Ultimos Dias de Sylvia Plath Renuncia. Barcelona: Circe Ediciones.
Malcolm, Janet, and Mariano Antolin Rato. 2003. La Mujer en Ailencio Sylvia Plath & Ted Hughes. Barcelona: Gedisa Editorial.
Wagner-Martin, Linda W. 1997. Sylvia Plath. Barcelona: Circe.
Wisker, Gina, and Alberto Jimenez Rioja. 2002. Sylvia Plath guia para jóvenes. Santa Marta de Tormes, Salamanca: Loguez.
Swedish
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Trevi, 1974.Dikter [Poetry]. Translated by Siv Arb. Stockholm: Trevi, 1975.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Trevi, 1975.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Trevi, 1976.
Brev hem [Letters Home]. Translated by Berit Skogsberg. Stockholm: Trevi, 1977.
Sängboken [The Bed Book]. Translated by Britt G. Hallqvist. Stockholm: Bonnier, 1977.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Trevi, 1978.
Noveller och annan prosa [Novels and Other Prose]. Translated by Margareta Tegnemark. Stockholm: Trevi, 1978.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Litteraturfrämjandet, 1980.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Trevi, 1983.
Johnny Panic drömbibeln: noveller och annan prosa [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Margareta Tegnemark. Stockholm: Trevi, 1983.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Man Pocket, 1986.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Trevi, 1989.
Det-spelar-ingen-roll-kostymen [The It-Doesn't-Matter Suit]. Translated by Svante Weyler. Stockholm: Norstedt, 1996.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Forum, 1999.
Dagböcker och anteckningar 1950-1962 [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Rebecca Alsberg. Stockholm: Norstedt, 2003.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: State Culture Council, 2009.
Ariel [Ariel: The Restored Edition]. Translated by Jonas Ellerstrom and Jenny Tunedal. Lund: Ellerstrom, 2012.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Repris, 2012.
Glaskupan [The Bell Jar]. Translated by Christina Liljencrantz. Stockholm: Bonnier Pocket, 2013.
Johnny Panic och drömbibeln [Johnny Panic and the Bible of Dreams]. Translated by Erik MacQueen. Stockholm: Novellix, 2013.
Dagböcker och anteckningar [The Unabridged Journals of Sylvia Plath]. Translated by Rebecca Alsberg. Stockholm: Norstedts, 2021.
Moses, Kate. Övervintring: en berättelse om Sylvia Plath [Wintering]. Stockholm: Natur och Kultur, 2004.
Tamil
Tarrkolaikkup parrakkum panittuḷi [Poems]. Translated by Kita Cukumaran. Nakarkoovil: Kalaccuvattu Patippakam, 2013.Manikkutuvai [The Bell Jar]. Translated by Ji. Vijayapatma. Cennai: Natan Patippakam, 2018.
Thai
Nai krong kaeo [The Bell Jar]. Translated by Chenchira Seriyothin. Krungthep [Bangkok]: Image Publishing, 2003.Nai krong kaeo [The Bell Jar]. Translated by Chenchira Seriyothin. Pathum Thani: Laibrari Hao, 2018.
Turkish
Sirca Fanus [The Bell Jar]. Translated by Handan Saraç. Istanbul: Can, 1987.Sirca Fanus [The Bell Jar]. Translated by Handan Saraç. Istanbul: Can, 1988.
Sirca Fanus [The Bell Jar]. Translated by Handan Saraç. Istanbul: Can, 1989.
Ariel [Ariel]. Translated by Yusuf Eradam. Ankara: Imge Kitabevi, 1996.
Sylvia Plath'ın Gunceleri [The Journals of Sylvia Plath]. Translated by Sadan Karadeniz. Istanbul: Oglak Yayınları, 2000.
Suyu gecis [Crossing the Water]. Translated by Gurkal Aylan. Istanbul: Artshop, 2006.
Sirca Fanus [The Bell Jar]. Translated by Handan Saraç. Istanbul: Can, 2007.
Temmuz gelincikleri: Ted Hughes'un sectigi siirler [Selected Poems]. Translated by Gurkal Aylan. Istanbul: Artshop, 2007.
Uc kadın [Three Women]. Translated by Gurkal Aylan. Istanbul: Artshop, 2009.
Sirca Fanus [The Bell Jar]. Translated by Handan Saraç. Istanbul: Can, 2011.
Sirca Fanus [The Bell Jar]. Translated by Handan Saraç. Istanbul: Kırmızı Kedi Yayınevi, 2012.
Sirca Fanus [The Bell Jar]. Translated by Handan Saraç. Istanbul: Kırmızı Kedi Yayınevi, 2013.
Ariel [Ariel]. Translated by Yusuf Eradam. Istanbul: Ekim, 2015.
Kiraz hanımın mutfagı [Mrs. Cherry's Kitchen]. Translated by Ilknur Ozdemir. Istanbul: Kırmızı Kedi, 2015.
Sylvia Plath: Cizimler [Drawings]. Translated by Ilknur Ozdemir. Istanbul: Kırmızı Kedi Yayınevi, 2015.
Kiraz hanım'ın mutfagı: cocuklara oykuler [Collected Children's Stories]. Translated by Ilknur Ozdemir. Istanbul: Kırmızı Kedi, 2016.
Eradam, Yusuf. Benden Önce Tufan: Sylvia Plath ve iiri (The Deluge Before the Self: Sylvia Plath and Her Poetry). Ankara: Imge Publications, 1997.
Vietnamese
Qua chuong ac mong [The Bell Jar]. Translated by Linh Lan Phan and Tam Nguyen. [Ha Noi]: Nha xuat ban Van học, [1999].^ TOP